Форум » Разное - часть I » Россия переходит на латиницу » Ответить

Россия переходит на латиницу

Игрок: Думаю, что это стало бы возможным в России Петра I, дожившего до 1750 года.

Ответов - 295, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Kinhito: Po-nachalu jeto ne ochen' udobno - hotja privyknut' mozhno dovol'no bystro... Vsjo-taki - ne ieroglifika kakaja-to...

Сталкер: Баба Яга против! Вы еще Луначарского и большевиков вспомните! Те вообще любили проводить эксперименты. И во-вторых: на кой хрен русскому переходить на латиницу? При долгоживущем Петре это бы вылилось во второй раскол, поълеще никонианского. Петра и так антихристом называли, а теперб и остальная часть населения в этом уверится - у-у, ирод, Русь святу вконец латинянам продал!

Роберт: Латиницу нужно расширить чуть ли не вдвое, чтобы адекватно передать русскую фонетику. На кой оно надо?

Илья: Сталкер пишет: При долгоживущем Петре это бы вылилось во второй раскол При Петре большая часть грамотного населения знала именно латиницу. Впоследствии, данная тенденция усугубилась вплоть до фактического незнания родного языка. Однако монастыри родной язык сохранили.

Сталкер: Илья пишет: При Петре большая часть грамотного населения знала именно латиницу. Илья, откуда эта трава, mon cher?

Илья: Сталкер пишет: Илья, откуда эта трава, mon cher? (туманно): Я несколько сузил рамки понятия "грамотность". Монахов я грамотными не считаю - какое реальное влияние они оказывали на культуру и техническое развитие России того периода? Грамотный в тогдашних условиях - человек, образовывавшийся в Европе, ИМХО.

Alex_Carrier: Сталкер пишет: Вы еще Луначарского и большевиков вспомните! Те вообще любили проводить эксперименты. И во-вторых: на кой хрен русскому переходить на латиницу? Надо-надо! 1. Задалбываешся переключаться на клавиатуре, забываешь вовремя переключиться, два ряда буковок...Неудобно, блин. 2. С западом легче общаться - а то смотрят буржуи из Лондона на русские надписи - буквы все наоборот, читать невозможно... 3. Мне так больше нравится. Роберт пишет: Латиницу нужно расширить чуть ли не вдвое, чтобы адекватно передать русскую фонетику. На кой оно надо? Зачем вдвое? Чехи с поляками приспособились? А чем русский алфавит хуже? А кому было легко? Народы Средней Азии и на латиницу и на кириллицу переходили...

Сталкер: Илья пишет: Грамотный в тогдашних условиях - человек, образовывавшийся в Европе, ИМХО. И сколько-то их, болезных, при Петре было? Очень и очень немного, поверьте! Всего несколько сотен детей аристократов. Alex_Carrier пишет: Надо-надо! Нехай они на кириллицу переходят!

литовец: Značit Piotr perevodit Rossiju v katoličestvo

Alex_Carrier: Сталкер пишет: Нехай они на кириллицу переходят! Я, конечно, не против, но скольким русским придётся переходить и скольким американцам, британцам, французам...

Илья: Сталкер пишет: И сколько-то их, болезных, при Петре было? Очень и очень немного, поверьте! Всего несколько сотен детей аристократов. О том и речь. Но именно они сформировали русскую литературу и философскую мысль на века вперед!

Игрок: Илья пишет: При Петре большая часть грамотного населения знала именно латиницу. Впоследствии, данная тенденция усугубилась вплоть до фактического незнания родного языка. Однако монастыри родной язык сохранили Это АИ? Именно так и происходило. И наследник Петра I (кто, кстати?) вынужден был начать секуляризацию церковных земель Alex_Carrier пишет: С западом легче общаться Да. Опыт Польши тут интересен.

Роберт: Alex_Carrier пишет: Зачем вдвое? Чехи с поляками приспособились? А чем русский алфавит хуже? Не хуже, а лучше. Весьма экономно отображает мягкость согласных. Сочетание мягкого согласного с гласным отображается двумя буквами, а в польском тремя. Вводя латиницу, придётся либо придумывать отдельные буквы для мягких согласных, либо удлинять слова. Alex_Carrier пишет: 1. Задалбываешся переключаться на клавиатуре, забываешь вовремя переключиться, два ряда буковок...Неудобно, блин. Установите Punto, будет переключать автоматически Alex_Carrier пишет: 2. С западом легче общаться - а то смотрят буржуи из Лондона на русские надписи - буквы все наоборот, читать невозможно... Это проблема буржуев. Alex_Carrier пишет: 3. Мне так больше нравится. А это ваша проблема.

Игрок: литовец пишет: Značit Piotr perevodit Rossiju v katoličestvo И это тоже возможно. Хотя... Жди восстаний!

Alex_Carrier: Роберт пишет: Установите Punto, будет переключать автоматически Кто есть Punto, пардон? Роберт пишет: Это проблема буржуев. Нет, проблема связи - это общая проблема. Роберт пишет: либо удлинять слова. Не так уж это и трудно.

Роберт: Alex_Carrier пишет: Кто есть Punto, пардон? http://punto.ru/switcher/ Alex_Carrier пишет: Нет, проблема связи - это общая проблема. Лично я никаких проблем от использования кириллицы не ощущаю. Вывески можно продублировать на английском. А переделывать родной язык под нужды иностранцев - как-то оно, знаете.... Alex_Carrier пишет: Не так уж это и трудно. Прочитайте фразу "Mjenjatj djenjgji". С первого раза поняли? Несчастным хорватам приходится обозначать мягкость именно так. Alex_Carrier пишет: Народы Средней Азии и на латиницу и на кириллицу переходили... Не они переходили, а их переводили. Без спроса. По указу из метрополии. Это что, пример для подражания?

Alex_Carrier: Роберт пишет: Лично я никаких проблем от использования кириллицы не ощущаю. Вывески можно продублировать на английском. А переделывать родной язык под нужды иностранцев - как-то оно, знаете.... Мы-то, конечно, не ощущаем! Конечно, можно продублировать все выеске в столице, но что из двух вариантов выгоднее в долгосрочной перспективе? Китайцы вот (хотя пример ещё тот) пытаются перевести иероглифику на латиницу... Роберт пишет: Прочитайте фразу "Mjenjatj djenjgji". С первого раза поняли? Несчастным хорватам приходится обозначать мягкость именно так. Несчастные хорваты уже неудобств, как я думаю, не испытывают. Со временем все привыкнут...

Kinhito: Ne nado preuvelichivat' problemy. Ja pechataju na Translite - dovol'no bystro privykaesh. S drugoj storony - sam perehod na latinicu tozhe bol'shih izmenenij ne vnesjot.

Роберт: Alex_Carrier пишет: Мы-то, конечно, не ощущаем! Значит, проблемы нет. А об удобстве иностранцев нужно думать в последнюю очередь. "Не стоит прогибаться под изменчивый мир...."

Сталкер: Роберт пишет: Значит, проблемы нет. А об удобстве иностранцев нужно думать в последнюю очередь. "Не стоит прогибаться под изменчивый мир...." +1 И это Вам говорит филолог-германист, у которого латиница в подкорке сидит. Вот ведь наш славянский менталитет! Пусть они прогибаются.

Cмельдинг: да уж, на такое счастье?! кстати, в порядке анекдота - в умах удмуртской национальной интеллигенции (все четыре последних слова можно смело брать в кавычки) дважды - в 20-х и в 90-х - зарождалась идея о переходе на латиницу. это при том, что любому, слышащему удмуртскую речь, бросаются в глаза уши бесчисленные шипящие и множество "ы" в общем, славяне (в лице Сталкера и 3/4 меня), тюрки (в лице коллеги Роберта) и финно-угры (в лице 1/4 меня) резко против

Han Solo: Южные славяне тоже против

Alex_Carrier: Cмельдинг пишет: умах удмуртской национальной интеллигенции (все четыре последних слова можно смело брать в кавычки) Не надо, знаем мы такую интеллигенцию (когда их называют русскими - обижаются). Cмельдинг пишет: в общем, славяне Славяне за!

Alex_Carrier: Han Solo пишет: Южные славяне тоже против Судя по Хорватии и окружающим - южные славяне таки были за латиницу

Sergey-M: пускай и мучаюццо....

Лин: Интересно, а Игрок и Alex_Carrier помнят сколько СЕЙЧАС вариантов транслита? При Петре уже поздно, вот если Владимир...

Alex_Carrier: Лин пишет: Интересно, а Игрок и Alex_Carrier помнят сколько СЕЙЧАС вариантов транслита? Ну, это, соберутся, извинте за выражение, филологи (лучше уж лингвисты) и выберут наиболее оптимальный...По образу и подобию...допустим чешского или эсператно...

Лин: Это при Петре филологи и лингвисты

Alex_Carrier: Лин пишет: Это при Петре филологи и лингвисты Эээ! Я не это имел в виду! Ну, скорее всего 1920-е годы...Помните "Золотого телёнка"? "Мы, геркулесовцы, как один ответим...м)полным переходом на латинский алфавит". Вот тогда-то этот переход и реальнее всего.

Лин: Alex_Carrier пишет: Ну, скорее всего 1920-е годы... Тогда будет как в Сербии, где ДВА алфавита. Но скорее в 30-е годы всех этих вредителей

Alex_Carrier: Лин пишет: Но скорее в 30-е годы всех этих вредителей Возможно. Вот и будут ДВА алфавита.

Лин: Ну и нахрен тогда извращаться

Роберт: Cмельдинг пишет: славяне (в лице Сталкера и 3/4 меня) Да и 1/4 меня, если уж быть таким педантичным ;) Греки, армяне и грузины, кстати, тоже от своих алфавитов не отказываются.

krolik: транслит намного раньше. неплохо. Каждый кто имел дело с десятками кодировок кириллицы, поймет, куда надо кириллицу...

Krutyvus: Роберт пишет: Не они переходили, а их переводили. Без спроса. По указу из метрополии. Это что, пример для подражания? Vot SShA-metropolija i hochet unifikatsyi... Men'at' pis'm'ennost' n'e l'z'a - eto p'ervyj shag k zam'en'e 'jazyka...

cobra: напишите латиницей слово ЩИ

Alex_Carrier: cobra пишет: напишите латиницей слово ЩИ Если серьёзно - то это трудно только в западных языках типа английского (shchi) или немецкого (schtschi), а если использовать всякие чешско-польские хачеки к буквам - то максимум 3 штуки...

Игорь: Alex_Carrier пишет: Китайцы вот (хотя пример ещё тот) пытаются перевести иероглифику на латиницу. Обсуждалось, для китайцев это вообще хороший шанс расколоть страну. А так переход от иероглифов к буквам для развитого общества желателен.

Kinhito: Если серьёзно - то это трудно только в западных языках типа английского (shchi) she

Лин: Игорь пишет: Обсуждалось, для китайцев это вообще хороший шанс расколоть страну "Верной дорогой идете товарищи."(с) Там и так север юг не понимает (токо иероглифы одинаковые), а тут ваще , причем полный.



полная версия страницы