Форум » Творчество АИ-писателей » С.М. Стерлинг "Нантакетская трилогия": спойлеры и обсуждение » Ответить

С.М. Стерлинг "Нантакетская трилогия": спойлеры и обсуждение

Сталкер: С.М. Стерлинг Нантакетская трилогия Роман первый «Остров в океане времени» Island in the Sea of Time by SM Stirling Главная идея трилогии состоит в переносе острова Нантакет (см. географическую справку http://en.wikipedia.org/wiki/Nantucket,_Massachusetts ) и прилегающей к нему акваторией в радиусе нескольких миль из марта 1998 года в самый разгар Бронзового века (март 1250 г. до н.э.). Аббревиатура названия романа ISoT используется нашими коллегами на англоязычном форуме для обозначения переносов в пространстве и времени. Главные действующие лица: Йен Арнстайн, историк Джаред Коффлин, глава полицейского управления г. Нантакет Мэриан Олстон, командир учебного парусного судно Береговой охраны «Орел», афроамериканка, лесбиянка, имеющая пояс по каратэ и кэндо (и это все в одном флаконе), член Совета Нантакета. Рон Литон, владелец магазина электроники, инженер-любитель Дорин Розенталь, астроном, член Совета Нантакета Джозеф Старбак, секретарь Муниципалитета г. Нантакет. Д-р Коулмэн, местный врач, член Совета Нантакета Марта Стоддард, библиотекарь, член Совета Нантакета Анджелика Брэнд, бывший менеджер сети супермаркетов «A&P», садовод-любитель, член Совета Нантакета Памела Лискеттер, член Совета Нантакета Уильям Уокер, лейтенант «Орла» Дауртунникар, вождь клана Иройна народа Солнца (протокельтов). Охотоларикс, сын Дауртунникара Искетероль, торговец из Тартесса. Мискетефоль, его двоюродный брат Свиндапа из рода Курлело, фирнанка Далее следуют спойлеры, так что те, кто хочет дождаться выхода книги на русском языке или прочитать ее в оригинале, могут не раскрывать скрытый текст. Я намереваюсь запостить сюда часть за частью пересказы основных сюжетных линий трилогии – берегитесь те, кто хочет читать самостоятельно и облизывайтесь те, которых эти спойлеры только заинтересуют. Я бросаю жирную наживку. [more]Итак, начало марта 1998 года, все главные герои собираются на острове Нантакет для того, чтобы позволить автору с помощью «Инопланетных летучих мышей» перенести остров в Бронзовый Век. Перенос сопровождается всякими небесными оптическими событиями, огнями Св. Эльма и прочими необходимыми реквизитами такого знаменательного события, чем ввергает в панику около 7500 тыс. жителей острова Нантакет и его гостей. Как уже говорилось, перенос охватывает куполом не только сам остров Нантакет, но и акваторию вокруг него радиусом в несколько миль, а вместе с ним и учебное судно Береговой охраны «Орел» под командованием Мэриан Олстон. Единственным человеком на острове, облеченным властью, который, казалось бы, сохраняет толику здравого смысла, оказывается Глава полиции городка немолодой уже мужчина, которого зовут Джаред Коффлин. На другом конце городка Дорин Розенталь с удивлением обнаруживает, что не может найти на небе нужные ей объекты и запускает программу вычислений по реперным точкам на небе. Каково же ее удивление, когда они видит данные рассчетов, выведенные компьютером! С ними она и бежит к Коффлину. Тому удается уговорить местного пилота Энди Тоффлера вылететь на разведку на небольшом частном гидросамолетике в сторону материка. Туда же движется и «Орел», держащий связь по радиоволне с Коффлином. Сблизившись с кораблем и приводнившись, самолет принимает на борт еще одного человека, лейтенанта Уокера с автоматической винтовкой как представителя Мэрион Олстон в разведке. Самолет пролетает над безлюдным мысом Код, на котором нет и следа дорог и строений и кружит над дикой бухтой, в которой должен был бы находиться Бостон. У одного из песчаных плесов они обнаруживают поселение Каменного века и приводняются невдалеке от пляжа. Дорин чихает в салфетки, и никто не может еще даже предположить, что первый контакт с туземным населением обернется трагедией… для туземного населения, абсолютно незащищенной от ОРВИ, которую вычихивает Дорин. Контакт с кланом местного племенного союза Лекансу – обитателей Массачусется Бронзового Века складывается неудачно – воины, защищающие поселение от пришельцев, сталкиваются впервые с огнестрельным оружием, но храбры о безрассудства. В результате схватки один из них убит, а второй ранен. Ранение получает и Дорин Розенталь. Однако Джаред Коффлин постепенно начинает свыкаться с мыслью, что его глаза ему не врут, и то, что сказала Дорин – правда, какой фантастичной она бы ни была! По прибытию на остров Коффлин созывает Общее собрание в актовом зале средней школы Нантакета. Оказывается, что в это время, когда Великий Шутник или ИЛМ забросили остров неведомо куда, большинство членов муниципалитета острова оказались на материке. Нужно избирать новую власть, и естественно инициатива наказуема. Большинство обывателей острова голосуют за учреждение Совета острова и избирает Главой исполнительной власти острова Джареда Коффлина… Перед Советом сразу же встает целая гора проблем – от учета всех материалов на острове до проблемы голода. Запасов острова хватит на месяц-полтора, а большая часть его экономики уже давно ориентирована на обслуживание туристов. Поэтому специалистов по с/х на острове – раз, два и обчелся. Хорошо, что среди членов Совета оказывается энергичная дама Анджелика Брэнд, садовод любитель, которая взваливает эту часть проблемы на себя. По решению Совета в стратегический резерв реквизируется все оставшееся на острове топливо, станки и зерна и ростки посевного фонда и пр. необходимые вещи. После долгой дискуссии выясняется, что ближайшие очаги более или менее развитого сельского хозяйства, откуда можно без проблем доставить пищу, находятся в Британии через Атлантический океан, где по расчетам Йена Арнстайна уже есть довольно приличное выращивание зерновых. Мэрион Олстон берет организацию экспедиции в Британию-Альбу на себя Рон Литон по заказу Совета в своем гараже, давно переоборудованном под мастерскую штампует примитивное оружие из стали, ножи, топоры, арбалеты, наконечники для копий и стрел. К нему приставляют учеников из числа добровольцев, бывших клерков, банкиров и менеджеров…[/more] Продолжение следует

Ответов - 57, стр: 1 2 All

serebryakov: al103 пишет: 1. Она занудная. (с подозрением) А почему мне она кажется местами дико смешной? al103 пишет: 2. Нанткетцы какие-то плюшевые. Уж лучше бы они мир завоевывали, честное слово. А что они делают, по-вашему?

Сталкер: serebryakov пишет: Я раза три предлагал разным конторам. Менжуются. Так отож! Наша хлядская халявная ментальность - все надурняк! Потому и печатают столько макулатуры! Молодые графоманы рады практически задаром печататься в раскрученных сериях.

al103: serebryakov пишет: А что они делают, по-вашему? Для этого их понадобилось поднять и доооолго пинать ногами. Слава богу очухались. И все равно плюшевые... Нет, я конечно понимаю, что это не Грантсвиль со среднестатистическим полтора ствола на человека включая грудных детей + активные профсоюзы угольщиков, но все же... serebryakov пишет: А почему мне она кажется местами дико смешной? Интересно в каких местах... Кому как, а мне проявления идиотизма настроения портят...


Владимирович: serebryakov пишет: Сталкер пишет: цитата: Но! Концовка третьего романа предполагает продолжение... Да, но его не было до сих пор. И не будет : во-первых, Стирлинг завален работой, а во-вторых, он разругался с издательством Баена - утверждают, что когда Баен старший пролетел с изданием книги Гингрича "1945", то он попытался срезать расценки своим авторам, чего Стирлинг не вытерпел Если он выпустит продолжение, то Баен сможет переиздать первые три книг(права остались у издательства)

Владимирович: serebryakov пишет: Он Арнштейна (я настаиваю) с Тертлдава попросту списал Стирлинг этого и не отрицает, он вообще считает Тертлдава своим ментором

Владимирович: Сталкер пишет: А, кстати, угадайте-ка, коллеги: кто-то обратил внимание, что Стерлинг в одном месте практически во всех деталях перенес в свое повествование битву при Роркс-Дрифт? Стирлинг любитель повставлять камеи

Владимирович: Сталкер пишет: Текст, кстати для перевода сложен. Насыщен морской терминологией, современной идеоматикой, основанной на культурном подтексте, зачастую мне неизвестном. Я пытался переводить, перевел страниц 20, но на морской терминологии сломался

Владимирович: Сталкер пишет: Почему до сих пор вся мультисерия "How Few Remain" Тертлдава не издана на русском языке? Я последние книги просто не смог заставить себя читат, настолько все за уши притянуто, вот первых 4-5 книг, да неплохо В принципе, я Тертлдава последние книги даже скачанные перестал читать, не то, что покупать

Владимирович: Pasha пишет: Я бы тогда начал с "Оружия Юга". И короче, и написано ИМХО лучше Я бы сказал, что концовка совершенно не пришей кобыле хвост, начиная со злодейской атаки гадов-южноафриканцев с Узи в руках, самого подходящего оружия для устранения ВИПов и кончая южанами, моментально устыдившихся перед лицом расовой гармонии будущего

Владимирович: Может быть, кто-нибудь хочет принять участие в РИ по Dies the Fire на английском языке ? Есть вакантные места, например, русского десантника, ветерана горячих точек ;-)

Сталкер: Владимирович пишет: Может быть, кто-нибудь хочет принять участие в РИ по Dies the Fire на английском языке ? Я только начал читать. Так что... Владимирович, кстати, мой совет Вам зарегистрироваться, чтобы не проходить постоянно процедуру премодерации.

cobra: Сталкер пишет: Тертлдав же имя раскрученное на российском НФ-рынке! ля меня это полный идиотизм! Опять варение в собственном соку! Именно................ Сталкер пишет: Если Вам нравится серия Дрейка и Флинта "Велизарий", Кстати, люблю эту серию, а Танец времени не перевели? А то на аглицком ниасилю................ практики ну очень мало.

Владимирович: Сталкер пишет: Я только начал читать. Так что... Темп у игры, прямо скажем неспешный - за два года отыграли дней десять, можно присоединиться и не дочитывая Сталкер пишет: Владимирович, кстати, мой совет Вам зарегистрироваться Уже

Крысолов: Владимирович, вы случайно не тот Владимрович который был на форуме 4 года назад?

Владимирович: Да, это именно я - очень приятно, что меня помнят

Крысолов: Владимирович пишет: Да, это именно я - очень приятно, что меня помнят Что ж ты молчал, гад! Хоть бы записку оставил, когда вешаться собирался!!! (с) С возвращением!

Владимирович: Я захаживал сюда время от времени, регистрироваться лень только было Это я мимо темы про Стирлинга пройти не смог :-)



полная версия страницы