Форум

этимология

inkvizitor: натолкнулся на следуюшую штуку: французское "жить где-то" habite, англ "обитать" habit и вроде бы исконно русское "обитель" - слова однокоренные. или тюркское "ел" - земля и фр "ile" - регион, область... откуда бы???

Ответов - 10

inkvizitor: учитывая, что казахи и французы в период формирования этносов вроде не контактировали....

Fenrus: Факт созвучия сам по себе не означает наличия связи. В случае с тюрками и французами, скорее всего, имеет место банальное совпадение. А вот с habiter, inhabit и русскими словами "обитать", "обитель" - нет ничего удивительного. Языки-то, как-никак, не чужие друг другу. Сравните еще русское "хлеб" и англосаксонское "hlaf" (от которого происходит, в частности, слово lord - hlaf-ord, "податель хлеба").

Krutyvus: Сравним наше "морда" и санскритское "мурдга"


Bastion: inkvizitor пишет: французское "жить где-то" habite, англ "обитать" habit и вроде бы исконно русское "обитель" - слова однокоренные. рекомендую словарь Фасмера GENERAL: -аґю, др.-русск., ст.-слав. обитати o„ke‹n (Супр.). Из *обвитати (см. витаґть). Отсюда обиґтель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитkлЮ mon», habitatio (Супр.) из *обвитkлЮ; см. Мi. ЕW 392 и сл.; LР 466. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\usr\local\share\starling\morpho\vasmer\vasmer&root=/usr/local/share/starling/morpho&morpho=1

inkvizitor: блин, во ещё не доучил язык Атоса и Ришелье, как пройду полный курс, ещё что-нить найду. ибо что-то ещё комплементарное тюркским словам там слышал... да и русским тоже

Fenrus: inkvizitor пишет: ибо что-то ещё комплементарное тюркским словам там слышал... да и русским тоже Ну, строго говоря, какие-то отдельные заимствования в уже исторические времена не исключены (например, из турецкого). В конце концов, есть ведь версия, что итальянское слово spaghetti имеет уйгурское происхождение (а само блюдо было завезено в Европу Марко Поло из Китая, вместе с искаженным названием) .

Сталкер: Fenrus пишет: spaghetti Насколько я знаю, spaghetti в ед. числе spaghetto, где уменьшительный суффикс -ett- явственно указывает его происхождение от spago - тонкой (витой) нити. Шпагат тоже отсюда. Поэтому, если spago уйгурское слово, то завезено оно должно было быть задолго до Марко Поло. Впрочем, категорически судить не берусь.

Bastion: Мда... Рекомендую таки начать с санскрита и продолжить латынью...

Сталкер: Bastion пишет: Рекомендую таки начать с санскрита и продолжить латынью... Санскрит - это просто еще один язык для сравнения и тоже производный от других. Примерно одного возраста с той же латынью, кстати. Так что следует попытаться порыться в том немогом, что мы знаем о протоарийском языке. А вообще, этимология - отнюдь не простая штука, когда нужно отслеживать точный период заимтвования того или иного слова. и окажется, чо многие слова, которые испокон веков мы считали своими не такие уж давние заимствованя из других европейских языков. Но латынь и греческий и здесь имют первоочередное влияние, потому что происхождение 80 процентов иноязычных деривативов все равно следует искать в них. Для сравнения же следует использовать литовский и исландский языки как самые консервативные с точки зрения заимтвований. Как своеобразные эталоны.

Fenrus: Сталкер пишет: Насколько я знаю, spaghetti в ед. числе spaghetto, где уменьшительный суффикс -ett- явственно указывает его происхождение от spago - тонкой (витой) нити. Шпагат тоже отсюда. Поэтому, если spago уйгурское слово, то завезено оно должно было быть задолго до Марко Поло. Впрочем, категорически судить не берусь. Да я тоже так считаю. Но на полном серьезе встречал версию, что оно происходит от староуйгурского "ыспа етти" (или что-то вроде) - "мясная лапша" .



полная версия страницы