Форум » ХХ век и XXI век - часть II » Реформа языка в социалистической Британии » Ответить

Реформа языка в социалистической Британии

CTPAHHuK: После революции и гражданской войны перед правительством тов. Бронстайна встала проблема: остро ощущалась необходимость ликвидации безграмотности (в основном в колониях), и тут вдруг оказалось , что английский язык довольно сложен для преподавания. Дабы поспособствовать развитию народного образования, было решено издать декрет об упрощении некоторых моментов английского языка, похожий на соответствующий декрет большевиков в РИ. Какие будут предложения? Пара наработок: 1)Отмена конечной "e" там, где её наличие не оправдано фонетически (т.е. где её отсутствие ничего не изменит) - слова типа "believe", "decieve", "concieve" и т.п. (мне кажется, что она в таких случаях так же полезна, как в русском языке твёрдый знак) 2) Крайне радикальная мера - принудительная "регуляризация" всех глаголов.

Ответов - 52, стр: 1 2 All

Pasha: В принципе я давно уже обдумываю реформу правописания (чтобы, грубо говоря, не "language", а "lenguij"), но тут не так просто. Прежде всего, понадобится много новых букв (хотя бы для "th" и "th").

Dorei: laengwij если точнее. И реформ языка НЕ БЫВАЕТ. За очень редким исключением. Что касается реформы правописания -- проживут без нее. Жили же немцы?

Pasha: Dorei пишет: laengwij если точнее. Ну да, тут ещё надо отличать "э" от "е"("йэ")...


Han Solo: Pasha пишет: хотя бы для "th" А просто на "d" заменить? как это уже случилось лет 500 назад с глагольными окончаниями?

serebryakov: Вообще-то не надо изобретать велосипед -- существует минимум две научные системы фонетического правописания английского языка. :-) Даже вроде бы, по слухам, есть где-то в английской глуши школа, где несчастных детей обучают именно по одной из них. А вообще под это дело можно было бы товарища Бернарда Шоу припахать: он изрядно насчет английской орфоргафии глумился...

Pasha: Han Solo пишет: А просто на "d" заменить? Это не то. Я хочу, чтобы каждому звуку соответствовала отдельная буква.

Dorei: serebryakov пишет: А вообще под это дело можно было бы товарища Бернарда Шоу припахать: он изрядно насчет английской орфоргафии глумился... Ну да. Завещал N 000 фунтов вроде как. Только там такую жуть создали... Полностью новый алфавит...

tewton: Dorei пишет: Жили же немцы? Издеваетесь? Ну-Ну

Dorei: tewton пишет: Издеваетесь? Ну-Ну Извиняюсь. А в чём проблемы?

tewton: Да с этой реформой больше проблем создали, чем решили. Кто там говорит о немецком порядке? По аналогичным примерам - противоположные изменения Бр-р-р

Сталкер: "Все украли уже о нас" (с) Всем читать! This morning New Labor and the European Commission have announced a new five-point plan to save English as a European language. German spelling reform, say New Labor and the European Commission, will make the German language so attractive that English is doomed even in Canterbury, Coventry and Cardiff, unless a comparable spelling reform in English is immediately introduced. Her Majesty's government has adopted a five-year program for the development of Euro-English or Euro for short: In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will reseive this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but the typewriter kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm on the sekond year, when the troublesome "ph" will be replased by "f". This will make words like fotograf 20 % shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of the double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, wil agre that the horible mes of silent "e" s in the language is disgrasful, and they would go. By the fourth year, peopl wil be reseptive to steps such as replasing "th" with "z" and "w" wiz "v". During ze fifz year, vi vil hev e rili sensibl ritn stail. Zer vil bi nou mor trabls or difikaltis and evrivan vil faind it isi tu anderstand itsch azer. Ze drim ov Englisch es ze vorlds spitsch vil faineli kam tru.

Сталкер: Pasha пишет: Я хочу, чтобы каждому звуку соответствовала отдельная буква. Ого! Значит английский будет иметь 44 буквы! Станет ли он от этого проще? Сомневаюсь. Даже в русском, аже в украинском буква и звук не эквивалентны.

neirosoft: На самом деле, что-то всё это мне больше напоминает "америкэн". В бедных районах негры (ох, звиняйтэ, "афроамериканцы") и так вместо the this that произносят, а бывает, и пишут da dis и dat. Можно ещё предложить проглотить ng - "feelin", ибо, в отличие от китайского языка, здесь оно не так критично. Американцы уже и это практически внедрили, по крайней мере, в устной речи. А вот Англия - социалистическая она будет или фашистская (была и такая линия) - слишком консервативна, чтобы что-то менять. Не согласны?

Крысолов: Сталкер пишет: By the fourth year, peopl wil be reseptive to steps such as replasing "th" with "z" and "w" wiz "v". А вот это явно лишнее. th и w передают совершенно другие звуки чем z и v.

Сталкер: Крысолов пишет: А вот это явно лишнее. th и w передают совершенно другие звуки чем z и v. Мессир, и это вы говорите МНЕ?!!!

Слава Макаров: Ye! Orkka boyz spikz gud!

Ортанс: Проще выучить людей грамоте, чем вводить такую реформу.

Dorei: Результат описанных принципов должен быть таким. During the fifth year, we will hav a reli sensibl ritn stile. There will be nou mor trubls or diffikultes and evriwun will faind it esi too understand eech uther. The dreem ov Englisch is the words speech will finalli kum thru.

Doctor Haider: Какой-то падонский англ ийский получается, читать неудобно

Dorei: Doctor Haider пишет: Какой-то падонский англ ийский получается, читать неудобно Привычка.

neirosoft: Неудобно. Но, как я уже сказал, для варианта будущего америкэна подходит идеально Так могли бы говорить и писать американские звездолётчики и астроколонисты лет через 200

Крысолов: Dorei пишет: reli Нет. e и ea - разные звуки. Dorei пишет: finalli Ага. И как отличать звук "ай" от "и"? Поэтому предлагаю - fynalli Dorei пишет: diffikultes diffikultis Dorei пишет: ritn а звук w глотается? Dorei пишет: faind fynd Dorei пишет: Englisch А это что за извращение? звук ш передавать только через сочетание sh Dorei пишет: thru а h тут зачем? Это ж "правда", а не "через" Значит пишем tru Dorei пишет: trubls Вот еще вопрос. как здесь u читается, как у или как а? Как а. Значит надо какой-то значок поставить, чтоб не путаться.

Крысолов: neirosoft пишет: Так могли бы говорить и писать американские звездолётчики и астроколонисты лет через 200 У Олега Авраменко было упоминание про планету насленную такими людьми. Так вот, орфография у них осталась старая, но они произношение под нее подстроили.Представляете себе результат?

Dorei: Крысолов, у вас какого года учебник? Wr в начале слова давно читается как r, а e и ea совпали веке в семнадцатом. Ай от и отличаем при помщи правила открытых слогов. Крысолов пишет: Значит надо какой-то значок поставить, чтоб не путаться. Кружок над буквой. На правах двух точек над ё в русском.

Сталкер: Крысолов пишет: Значит надо какой-то значок поставить, чтоб не путаться. Так зачем вообще изменения вносить? В случае с trouble будет переднеязычное а. А есть еще срене- и заднеязычное.

Крысолов: Dorei пишет: Крысолов, у вас какого года учебник? У меня опыт языкового общения. Dorei пишет: Wr в начале слова давно читается как r, Т.е. write и right oдинаково звучат? Где такому английскому учат? Dorei пишет: а e и ea совпали веке в семнадцатом. Что за бред вы говорите? Вы хотите сказать что в словах really и rely звук после r звучит одинаково?

CTPAHHuK: Крысолов пишет: а звук w глотается? А его там и нет! Крысолов пишет: Вот еще вопрос. как здесь u читается, как у или как а? Как а. Значит надо какой-то значок поставить, чтоб не путаться. Да зачем? Просто пишем как читается - a. Касательно необходимости реформы: neirosoft пишет: А вот Англия - социалистическая она будет или фашистская (была и такая линия) - слишком консервативна, чтобы что-то менять. Не согласны? Повторяю - на до ликвидировать безграмотность в союзных республиках (бывших колониях), и для простоты обучения вводим такие вот упрощения. Реформа, упомянутая Сталкером, в целом неплоха. Но один момент меня смущает: Сталкер пишет: Governments will enkourage the removal of the double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, wil agre that the horible mes of silent "e" s in the language is disgrasful, and they would go. Это должно вызвать проблемы с фонетикой (которую мы, как я понимаю, не меняем). Некоторые открытые слоги станут закрытыми, и наоборот...

Крысолов: Крысолов пишет: Т.е. write и right oдинаково звучат? Хотя в принципе тут дискуссионный вопрос. По нему возражение снимается

Крысолов: CTPAHHuK пишет: А его там и нет! В зависимости от акцента. Его действительно могут глотать, а могут лекго обозначать. Читателя сюда!

Крысолов: CTPAHHuK пишет: Да зачем? Просто пишем как читается - a. Не все так просто. Буква a читается как эй. В принципе можно заменить ее на "е". Тогда да, а будет звучать как а.

Сталкер: Крысолов пишет: Т.е. write и right oдинаково звучат? Абсолютно! Даю транскрипцию. Жаль, в html не получится переать некоторые фонетические знаки. ['rait] Сочетания звуков kn и wr , полученные в наследство от Common Germanic Period абсолютно немозможны для фонетики современного английского языка.

Читатель: Крысолов пишет: Читателя сюда! Не надо ничего выдумывать. Упрощенная орфография давно применяется, есть и более радикальный вариант английского с резко упрощенной грамматикой и лексикой. Вот этот например - кстати, официальный язык одного государства-члена ООН: "Kam insait long stua bilong mipela — stua bilong salim olgeta samting — mipela i-ken helpim yu long kisim wanem samting yu laikim bikpela na liklik long gutpela prais. I-gat gutpela kain kago long baiim na i-gat stap long helpim yu na lukautim yu long taim yu kam insait long dispela stua."

CTPAHHuK: Крысолов пишет: Буква a читается как эй. В принципе можно заменить ее на "е". Не так! Чем заменить саму "e" там, где она читается "как русская"? Лучше писать [^] как "a", а [ei] как"ei". В таком случае "u" пишется только там, где есть звук [ u].

Сталкер: Читатель пишет: Kam insait long stua bilong mipela — stua bilong salim olgeta samting — mipela i-ken helpim yu long kisim wanem samting yu laikim bikpela na liklik long gutpela prais. I-gat gutpela kain kago long baiim na i-gat stap long helpim yu na lukautim yu long taim yu kam insait long dispela stua." Дайте угадаю. Папуа-Новая Гвинея?

Читатель: Сталкер пишет: Дайте угадаю Совершенно верно. Может еще и переведете?

Сталкер: Заходите в наш магазин - (здесь не знаю, как правильно перевести) все (каждый) покупают что-то - ...мы я могу (можем) помочь вам купить что-то, что вам понравится... нет, ну вы издеваетесь, коллега, мне, серьезному филологу, переводить этот папуасский пиджин...

Читатель: Сталкер пишет: нет, ну вы издеваетесь, коллега, мне, серьезному филологу, переводить этот папуасский пиджин... А у Вас очень неплохо получается! В более привычной английской орфографии Come inside long store belong me-fellow - store belong sellim altogether something — me-fellow can helpim you long catchim what-name something you likim, big-fellow na liklik, long good-fellow price. He-got good-fellow kind cargo long buyim, na he-got staff long helpim you na lookoutim you long time you come inside long this-fellow store. Перевод на нормальный английский Come into our store - a store for selling everything - we can help you get whatever you want, big and small, at a good price. There are good types of goods for sale, and staff to help you and look after you when you visit the store.

Сталкер: Читатель пишет: Come into our store - a store for selling everything - we can help you get whatever you want, big and small, at a good price. There are good types of goods for sale, and staff to help you and look after you when you visit the store. Ну вот! Наконец-то вижу нормальный человеческий язык!

Читатель: Сталкер пишет: нормальный человеческий язык! Папуасский гораздо проще и поэтому прогрессивнее!

Читатель: Пиджин-инглиш - язык Галактической Империи будущего!



полная версия страницы