Форум » АИ-рассказы, АИ-переводы, АИ-загадки » Аллитерация калибра 7,63 by thrary » Ответить

Аллитерация калибра 7,63 by thrary

thrary: Некий роман. Ессно АИ. В первоначальном значении этого слова. Аллитерация калибра 7,63

Ответов - 22

Telserg: thrary пишет: цитатаНекий роман. Ессно АИ. Если это Ваш, то почему так долго молчали???

thrary: Таки мой

Нико Лаич: Привет! Скопировал. Буду читать. (Эх, когда тут писать?)


Max: А писателей то все больше и больше. Действительно, когда писать, если так много читать?

Telserg: Начал читать, захватывает.

thrary: и?

Telserg: thrary, подождите, у меня на работе сейчас завал, еще не успел дочитать (т.к. начал читать на большом экране и не перелил в КПК)

Нико Лаич: thrary пишет: цитатаи? Привет! Прочитал. Не зацепило. Ругать не буду.

G.A.D.: Хм... Ознакомимся...

Иван Серебров: Я так просто прочитал. Есть в этом что-то от пост-модернизма, коего не люблю. Я, честно говоря, не очень понял, а в чем АИ-история? Хотя "поток сознания" поддатого человека (сколько я себя помню в таком состоянии) прописан хорошо, но вследствие этого теряется сама история и сюжет.

rumata: Нико Лаич пишет: цитатаПрочитал. Не зацепило. Хм. Похожие ощущения. Не понимаю, почему, кстати. Язык хороший, эффект присутствия налицо, приметы времени схвачены... А не цепляет. Извините, если обидел. Критик из меня никакой, оценка тупо эмоциональная... А в чём АИ?

Magnum: thrary пишет: цитатаАИ. В первоначальном значении этого слова. А что значит "в первоначальном значении"?

thrary: Magnum пишет: цитатаА что значит "в первоначальном значении"? Не АИ. А роман в первоначальном значении.

Telserg: thrary, вчера вечером дочитал. Не знаю, французские вставки в начале понравились, передают дух эпохи, насчет остального - IMHO слишком рваный текст, переход от одного персонажа к другому, читаешь и такое ощущение будто половину от тебя спрятали. И еще, соглашусь с высказанными ранее мнениями, сюжет не просматривается, только умелая стилизация под воспоминания.

thrary: Telserg пишет: цитататакое ощущение будто половину от тебя спрятали там много ссылок на всякие мемуары... и полно загадок, которые читатели ессно ленятся разгадывать.

Telserg: thrary пишет: цитатаи полно загадок Я это чувствовал, просто действительно мне было лениво искать, о ком идет речь, сознаюсь, персоналии той эпохи я знаю так себе.

Нико Лаич: thrary пишет: цитатаи полно загадок, которые читатели ессно ленятся разгадывать Согласен с Вами... Эти противные читатели - такие ленивые и нехорошие... К тому же они не умеют и не хотят проникать в мысль Автора...

thrary: Нико Лаич пишет: цитатаЭти противные читатели - такие ленивые и нехорошие... Был поставлен эксперимент станут ли читатели отгадывать загадки.

Нико Лаич: thrary пишет: цитатаБыл поставлен эксперимент станут ли читатели отгадывать загадки Так я ж по-доброму говорю... Я сам, например, и писатель, и читатель, поэтому оценивая того и другого объективно, могу сказать уверенно, что как читатель я гораздо хуже!

thrary: Нико Лаич пишет: цитатаЯ сам, например, и писатель, и читатель, поэтому оценивая того и другого объективно, могу сказать уверенно, что как читатель я гораздо хуже! Был поставлен эксперимент и выяснилось, что того читателя, что был мы даже приблизительно не имеем...

Telserg: thrary пишет: цитата того читателя, что был Не забывайте, что с экрана книги читаются иначе чем в мягком кресле.

G.A.D.: Telserg пишет: цитатаНе знаю, французские вставки в начале понравились Ага, особенно когда французского не знаешь (с тоской) Тima бы сюда



полная версия страницы