Форум » Древний Мир и Средние Века » Евангелие от Иуды » Ответить

Евангелие от Иуды

Иван Серебров: Вот тут http://www.newsru.com/religy/06apr2006/gospel_of_judas.html утречком нашед: В Вашингтоне обнародован текст "Евангелия от Иуды" время публикации: 6 апреля 2006 г., 21:15 последнее обновление: 01:05 Текст "Евангелия от Иуды", считавшийся безвозвратно утраченным, впервые обнародован в четверг в Вашингтоне. Речь идет о папирусе, датированном III или IV веком нашей эры, который был обнаружен в Египте в 1970-х годах. В интернете оригинал текста опубликован на сайте Национального географического общества США. Из текста следует, что Иуда не предавал Иисуса и выдал его римлянам по его же просьбе. По мнению ученых, манускрипт не только предлагает альтернативную точку зрения на отношения Иисуса и Иуды, но и иллюстрирует противоречивость доктрин христианской церкви в эпоху ее зарождения. Евангелие написано со слов Иуды Искариота - сначала апостола и ближайшего ученика Христа, а затем, согласно Новому Завету, предавшего его за 30 сребреников. Текст написан на диалекте сакла - одной из разновидностей древнего коптского языка. Манускрипт состоит из 62 ветхих листков папируса. Его перевод на английский язык был представлен в штаб-квартире Национального географического общества в Вашингтоне. По мнению ряда библеистов, "Евангелие от Иуды" стало самой важной археологической находкой за последние 60 лет после Кумранских рукописей, обнаруженных археологами в 1947 году в пещерах на побережье Мертвого моря. Считается, что найденный текст является переводом на коптский, а оригинал на греческом языке был написан в одной из ранних христианских сект до 180 года н.э, сообщается на сайте Национального географического общества. Текст начинается с интригующего вступления: "Тайная запись откровения, изложенного Иисусом в беседах с Иудой Искариотом, длившихся неделю и закочившихся за три дня до того, как он отпраздновал Пасху (т.е. за три дня до воскресения Христа - прим. NEWSru.com)". Как утверждается в Новом Завете, Иуда предал Иисуса за "30 сребреников", указав на него римским солдатам символическим поцелуем. Впоследствии Иуда, мучимый угрызениями совести, вернул деньги и покончил с собой - так, по крайней мере, утверждается в Библии. Между тем в Евангелие от Иуды излагается совершенно иная версия событий. В нем говорится, что Иуда Искариот был любимейшим и самым доверенным учеником Христа, предал его на казнь по его собственной воле ради грядущего спасения. В ключевом фрагменте древнего документа приводятся слова спасителя, обращенные к Иуде: "...ты станешь превыше всех их. Ибо ты предашь в жертву человека, в которого я был облачен". Суть этих слов, по словам специалистов, - в освобождении духовного существа Христа от оков человеческой плоти, передает ИТРА-ТАСС. Такой подход соответствовал взглядам, царившим в ранние века нашей эры среди христиан-гностиков. Уже в конце второго века н.э. он осуждался одним из церковных иерархов, как еретический. Текст был представлен в переводе на английский язык международной группой специалистов, которые за последние пять лет скрупулезно восстановили коптский оригинал, выполненный на папирусе. Автор евангелия неизвестен. Возглавил научную работу Родольф Кассер, священник и бывший профессор в Университете Женевы в Швейцарии, считающийся одним из ведущих исследователей коптской культуры. По словам экспертов, пять различных видов анализа подтверждают подлинность древнего документа. Это, разумеется, не означает исторической верности его содержания. Однако, как отметил один из исследователей, "это Евангелие дает совершенно отличное от устоявшихся в христианском вероучении понимание Бога, мира, Христа, концепции спасения, человеческого бытия - не говоря уже о самом Иуде". Представитель Национального географического общества США, при содействии которого был восстановлен древний кодекс, Терри Гарсия сообщил, что уже готовятся переводы "Евангелия от Иуды" на 18 языков мира, включая русский. История рукописи Специалисты по палеографии датируют документ III - началом IV века. Бесценная находка сохранилась благодаря климату Среднего Египта, который идеально подходит для папирусных свитков, и того факта, что коптам запрещалось уничтожать текст, где было начертано слово "Бог". Испещренный письменами свиток обнаружили еще в середине ХХ века. Некий египтянин передал его в Швейцарию, откуда он перекочевал в США. Там его почти на 20 лет упрятали в бронированный сейф. Многократно перепроданное, Евангелие от Иуды снова вернулось в Швейцарию. В последний раз его выкупил (сумма держится в тайне) в 2001 году Фонд Maecenas. В добавление ко всем странствиям, пережитым Евангелием, древнему манускрипту предстоит еще одна поездка: Базельский фонд намерен подарить его Египту. Рукопись, как предполагается, будет храниться в Коптском музее в Каире. Пока она выставлена в экспозиции Национального географического общества США. "Это исторический документ, который принадлежит всем. Мы не хотим, чтобы он был передан какой-то одной религиозной группе", - убежден директор Фонда Maecenas. При этом он выразил предположение, что в подвалах Ватикана, вероятно, тоже "есть следы этого апокрифа, но Церковь о них молчит".

Ответов - 29

Динлин: Иван Серебров пишет: Суть этих слов, по словам специалистов, - в освобождении духовного существа Христа от оков человеческой плоти Ну ОЧЕНЬ сложный способ самоубийства. И очень мучительный проще со скалы прыгнуть или ядовитую змею за хвост взять. "Не верю".

Читатель: Скачал оригинал на коптском и перевод на английский. первое впечатление - гностический бред. Я бы даже сказал, сатанистский бред...

Bastion: Динлин пишет: Ну ОЧЕНЬ сложный способ самоубийства. "Не верю". Да, уж очень изощренная операция, особенно по отношению к Иуде - сволочная неблагодарность, мало того что подставил, так еще и довел до самоубийства


Читатель: Иван Серебров пишет: Тайная запись откровения, изложенного Иисусом в беседах с Иудой Искариотом, длившихся неделю и закочившихся за три дня до того, как он отпраздновал Пасху plogo{1 s} etàhp‘ Ntapofa sis N{ta ç}H—s éaèe mN çoydas {pi}skarivt{hs} NàhtW vac N {é}moyn nàooy àa uh Néo {m}nT nàooy empatewR pasxa Ntarewoyvnä e bol àièM pkaà aweire nàN maçn mN àNnoq Né{p}hre epeyèaç NtmNtrv{m}e Оказывается на форуме даже поддержки коптского нет! И как спрашивается можно работать в таких условиях?

Bastion: Читатель пишет: И как спрашивается можно работать в таких условиях? А Вы картинку вставьте!

Иван Серебров: Bastion пишет: Да, уж очень изощренная операция, особенно по отношению к Иуде - сволочная неблагодарность, мало того что подставил, так еще и довел до самоубийства Самого то до самоубийства это ладно, хотя и смертный грех. А вот все потомки Иуды прокляты - это значительно существеннее. Стало быть, Иуда - выдающийся фанатик, не только себя "сдал", но и всех своих потомков... Вот это верил и любил Христа, если на такое пошел...

Читатель: Bastion пишет: А Вы картинку вставьте! Точно! Тайная запись откровения, изложенного Иисусом в беседах с Иудой Искариотом, длившихся неделю и закочившихся за три дня до того, как он отпраздновал Пасху

Читатель: Загадка для лингвистически одаренных: найдите в тексте имя Господа Нашего, Иисуса...

georg: Не вижу ничего необычного и нового. В то время каждое гностическое течение писало свое евангелие, чтобы освятить свою концепцию авторитетом Иисуса. Апокрифических евангелий в III веке было неимоверное количество. Ну нашли еще одно - что за сенсация? Читатель пишет: Суть этих слов, по словам специалистов, - в освобождении духовного существа Христа от оков человеческой плоти, передает ИТРА-ТАСС. Такой подход соответствовал взглядам, царившим в ранние века нашей эры среди христиан-гностиков. Уже в конце второго века н.э. он осуждался одним из церковных иерархов, как еретический. Иными словами из учения гностической секты, написавшей данное евангелие, Мани почерпнул основы своей концепции. Мы у истоков манихейства.

Bastion: Читатель пишет: Загадка для лингвистически одаренных: найдите в тексте имя Господа Нашего, Иисуса... третье слово во второй строке

Читатель: Bastion пишет: третье слово во второй строке Совершенно верно! Нет, все таки наш форум нечто уникальное...

CTPAHHuK: А мне почему-то вспоминаются Стругацкие, "За миллиард лет до конца света". Там они излагали версию событий, сильно напоминающую эту...

Иван Серебров: CTPAHHuK пишет: вспоминаются Стругацкие Отягощенные злом. Строго говоря, вся эта история с Иудой - очень темная. нечто вроде такого: если бог все знает, то, стало быть знал и о предательстве Иуды. если не остановил, значит, в определенном смысле, благословил на него, ну и так далее.

georg: Иван Серебров пишет: если не остановил, значит, в определенном смысле, благословил на него, ну и так далее Странный вывод. Это ведь было бы нарушением священного права человека - права свободной воли.

Сталкер: Читатель пишет: Загадка для лингвистически одаренных: найдите в тексте имя Господа Нашего, Иисуса... С картинки копировать не могу, коптского не знаю, но имя собственное, написанное греческими литерами узнать в принципе можно, имя Иуда Искариот (Из Кириафы) разбросано в конце 2-й строки и в начале 3-й, а слово Иисус, очевидно, второе слово на 2-й строке. В принципе, апокрифическое мнение о том, что Иисус на тайной вечере в Гефсиманском саду сам послал Иуду в Синедрион, отражается в многочисленных произведениях мировой литературы вплоть до не таких давних "ОЗ" АБС. Франко Дзафирелли в своем великолепном "Иисусе из Назарета" дает другую версию: по фильму Иуда приходит в Синедрион по недомыслию, прося принять своего Рабби и выслушать его речи, не отсюда ли затем прозвучит знаменитое изречение Сэмьюэля Джонсона "Дорога в ад выстлана благими намерениями"?

Иван Серебров: georg пишет: Странный вывод. Ну почему же? Свобода свободой, но раз Христос никак не изменил ситуацию, хотя ВСЕ знал, стало быть был согласен как с текущим моментом, так и с развитием ситуации. Отсюда и вывод. Если же просто использовал Иуду в своих целях, то, стало быть, фактически обрек его и его потомков на проклятие всех верующих. Ничего не сказал, не попытался объяснить Иуде все последствия его поступка (никак не покушаясь на свободу волю, но просто в силу любви к людям и большей информированности, по определению). Тоже выглядит, скажем мягко, неоднозначно... Правда, это если рассуждать, придерживаясь исключительно рациональной логики

georg: Иван Серебров пишет: Ничего не сказал Не то чтобы ничего. Почитайте евангелие от Иоанна - Иисус: "истинно ведаю, что один из вас предаcт меня". Иуда: "не я ли, равви?" Естественно, мысленный процесс принятия решения Иудой Иисус отлично видел. И попытки объяснения тут не помогли бы - если Иуда столь откровенно лжет Иисусу, стало быть просто разуверился в том, что Иисус есть истинный Мессия. А значит и его объяснениям нет смысла верить.

Bastion: georg пишет: Иисус: "истинно ведаю, что один из вас предаcт меня". А как тогда насчет "отречения Петра?" Тут ведь Иуда "предает" тело, а Петр, извините, "дух"

CTPAHHuK: Иван Серебров пишет: Отягощенные злом. Простите, перепутал. Просто в свое время проглотил их единым духом под одной обложкой...

georg: Bastion пишет: Тут ведь Иуда "предает" тело, а Петр, извините, "дух" Все логично. Петр испугался и отрекся, но искренне покаялся. Иуда обдуманно предал, а затем отчаялся в прощении.

Bastion: georg пишет: Иуда обдуманно предал, а затем отчаялся в прощении А вопрос-то я не тот задал, на который Вы ответили Иуда предал, но не отрекался!

georg: Bastion пишет: но не отрекался! Какое дело Богу до юридических формальностей

Bastion: georg пишет: Какое дело Богу до юридических формальностей Да ему-то вообще все пофиг - скучно должно, все знать наперед: интриги нет!

Magnum: Прочитал, был немного разочарован. Впрочем, один интересный эпизод все-таки есть.

Cмельдинг: помните, мы недавно обсуждали поползновения папы на реабилитацию Иуды? иедйка-то, похоже, не забыта.

Magnum: Кстати! С этим текстом его никак не реабилиторовать, никак. Читатель пишет: Скачал оригинал на коптском и перевод на английский. Дайте ссылку. Просто я вдруг понял, что неплохо знаю коптский.

Bastion: Читатель пишет: Bastion пишет: цитата: третье слово во второй строке ----------------------------------- Совершенно верно! Нет, все таки наш форум нечто уникальное... IHЦI или INСI - он и на коптском должно "царь иудейский"

Читатель: Magnum пишет: Дайте ссылку. http://www9.nationalgeographic.com/lostgospel/_pdf/CopticGospelOfJudas.pdf Просто я вдруг понял, что неплохо знаю коптский. Хммм, ну вообще то язык действительно родственен семитским

Читатель: Bastion пишет: IHЦI или INСI Я так понимаю, читается это как Иис - Иисус, то бишь



полная версия страницы